traduzioni asseverate asseverazioni legalizzazioni

TRADUZIONI ASSEVERATE - ASSEVERAZIONI E LEGALIZZAZIONI

www.giuritrad.it  

Cosa è una traduzione asseverata? Una traduzione asseverata o asseverazione, è la stessa cosa di una traduzione giurata? Quale è la differenza tra Apostilla e Legalizzazione?

Per rendere ufficialmente validi all’estero i documenti rilasciati in Italia, è necessario che le traduzioni degli stessi siano “giurate” ossia “asseverate”. Per portare a termine tale procedura, il traduttore giurato iscritto all’albo CTU del Tribunale presta il suo giuramento per la traduzione svolta presso la specifica cancelleria del Tribunale,  restando il fascicolo - composto così da originale e traduzione - registrato nel libro cronologico dell’ufficio asseverazioni.

Il traduttore ufficiale assumendo civilmente e penalmente la suddetta responsabilità, firma e timbra la propria traduzione giurata utilizzando uno specifico verbale di asseverazione.

 
 

Per la Spagna, ma in generale quando i documenti si rivolgono all’estero, è imprescindibile che la traduzione sia giurata da un traduttore giurato professionale iscritto all’albo CTU del Tribunale, in grado di apporre sul verbale il suo numero di iscrizione all’albo dei traduttori e interpreti giurati nonché il proprio timbro e la propria firma.

Per tutte le traduzioni asseverate che dovranno essere utilizzate all’estero, tranne che per poche eccezioni, è necessaria anche la successiva Legalizzazione (apposta dalla Procura della Repubblica presso lo stesso Tribunale sul retro del verbale di asseverazione. Tale legalizzazione potrà essere “ordinaria” oppure in forma di Apostilla dell'Aja per i Paesi aderenti alla Convenzione de l’Aja del 1961 (tra cui l’Italia, la Spagna e altri).

Se desidera un preventivo gratuito e senza impegno per la sua traduzione giurata (asseverata o legalizzata), può inviarci una mail a info@giuritrad.it allegando il documento da tradurre. Sarà nostra cura inviarle a stretto giro di posta il preventivo con la data di consegna, l'ordine e le condizioni del servizio. Per altre informazioni, può contattarci telefonicamente al tel. +39 049 8761401 oppure +39 335 319762.

 

    Chi siamo     Traduzioni Legali  
   

GiuriTrad® è un marchio di Traduzionispagnolo.com, lo studio di traduzioni asseverate e legalizzate fondato dalla Dr.ssa Maria José Iglesias, traduttore giurato e consulente CTU del Tribunale di Padova (n. 2342), da oltre 20 anni sul mercato delle traduzioni giurate professionali.

[LEGGI DI PIÙ]

 

   

Traduzioni giurate (asseverate e legalizzate) di decreti ingiuntivi, ricorsi, procure, contratti, sentenze, testamenti, divorzi, statuti societari, verbali di assemblea, atti notarili, visure camerali, certificati anagrafici, lauree e titoli di studio...

[LEGGI DI PIÙ]

 

 
    Traduzioni di certificati e omologazione "homologación" di lauree e titoli di studio     Progetti multilingua  
   

Negli anni ci siamo specializzati anche nelle traduzioni di certificati, in particolare di certificati accademici per il conseguimento della cosiddetta  “homologación” (omologazione / convalidazione) e “reconocimiento” (riconoscimento) dei titoli di studio in Spagna

[LEGGI DI PIÙ]

   

Oltre ai campi di specializzazione di cui sopra, in GiuriTrad® lavoriamo anche su progetti multilingua per i quali forniamo tariffe e tempi di consegna particolarmente interessanti.

 

[LEGGI DI PIÙ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chi siamo
Traduzioni Asseverate Giurate e Legalizzate
Traduzioni Legali
Traduzioni certificati e omologazioni

 

Progetti Multilingua
Preventivo
Dove siamo
 

 

Tariffe
e-mail
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.giuritrad.it - GiuriTrad® è un marchio registrato di Traduzionispagnolo.com® di María José Iglesias - P.IVA/VAT n: IT03977090285 - REA CCIAA di Padova 367881
Via Riello, 1/C - 35122 Padova (Italia) - Tel. +39 049 8761401 - Fax: +39 049 8763420 - Cell (urgenze): +39 335 319762 - info@giuritrad.it

 

Traduzioni giurate, traduzioni asseverate, traduzioni asseverate in spagnolo, traduzioni giurate in spagnolo, traduzioni asseverate a Padova, traduzioni giurate a Padova, traduzioni a Padova, traduzioni ufficiali, traduzioni per omologazione laurea, omologazione, omologazione Spagna, omologazioni, homologación, traduzioni spagnolo, asseverazioni, legalizzazioni, traduzioni certificati, traduzione procura, traduzioni legalizzate, traduzionispagnolo.com, traduzionispagnolo, Maria José Iglesias, Dott.ssa Iglesias